2014年2月24日星期一

“笨脚笨腳”怎麼說

雅話說:一母死九子,九子各分歧。這句話正在我鄰居傢孩子的身上體現得淋漓儘緻。年夜女兒古道热肠靈脚巧,做什麼像什麼;而两女兒卻剛好相反,總是笨手笨腳。“All thumbs”便用來描述她這種笨手笨腳的人。

大拇指與其它手指共同,日文翻譯,能够撿東西、旋轉螺絲釘。然而,设想一下,論文翻譯,假如您的十個指頭皆變成大拇指了,泰文翻譯,做起事來會多麼愚笨。“All thumbs”就是這麼來的,尤指做手工活時笨手笨腳。

看上面例句:

Mike can't build the model of the atom for the science project. He's all thumbs. (邁克做不了科壆項目中的本子模子,他笨手笨腳的。)

没有评论:

发表评论